"С большим удовольствием играли бы в кроссовках и штанах"
Новосибирские бразильцы Бакинья и Катарино подвели итоги встречи "Джокера" и "Подводника", а также рассказали о русском холоде и девушках.
После определяющей победы "Джокера" над "Подводником"
новосибирцы находились в приподнятом настроении: до вожделенной Суперлиги, судя
по всему, осталось сделать пару шагов. Рады были этому успеху и настоящие
"сибирские" бразильцы, хорошо знакомые поклонникам российского
пляжного футбола. Бакинья и Катарино в беседе с корреспондентами beachsoccerrussia прокомментировали итоги матча c ярославцами, рассказали о своих кумирах
и, конечно, отметили красоту русских женщин.
- Насколько сложным для вас получился матч с "Подводником", в котором ваша команда долгое время не могла получить комфортное преимущество и заметно нервничала?
Катарино: Для нас самым сложным было то, что играть пришлось в холод и на новом поле с другим песком. Однако мы все – одна команда, как на поле, так и за его пределами. Сегодня мы все вместе хорошо сыграли, преодолели все трудности, которые у нас были, потому и победили. Я бы хотел поздравить с этой победой нашего президента Дмитрия (Жерноклева – прим. Beachsoccerrussia). За три года он сумел построить отличную команду. Также нам очень сильно помог тренер Фабио, особенно с точки зрения физической подготовки, тактики, стратегии. Мы не просто команда, мы – одна большая русская семья.
Бакинья: Катарино всё правильно сказал. Действительно было очень холодно, и песок глубокий – мы к такому не привыкли. Конечно, это была очень эмоциональная игра. Мы прекрасно знали, что нам нужна только победа, поскольку мы хотим выйти в плей-офф. К счастью, мы победили, и наши эмоции просто нельзя выразить словами.
- "Джокер" ещё с первых матчей первого этапа записали в фавориты. Давила ли на вас дополнительная ответственность? Как относитесь к бремени лидера?
Б.: Нормально (по-русски). (Улыбается).
К.: Конечно, мы чувствуем давление. Однако оно есть всегда, мы к этому уже привыкли. Тяжелее всего, когда мы уезжаем из гостиницы и думаем, победим ли мы сегодня или нет – ведь нам нужна только победа.
- Можно ли сказать, что давление спало после победы? Или всё же остаётся ответственность последнего матча, который так или иначе нужно выигрывать?
Б.: Матч с командой "Союз-Чернобыль" – большая ответственность. Такая же как и встречи с "Кристаллом" и "Подводником".
К.: Неважно, с кем мы играем, нужно
выходить как на финал, как на последний матч.
- Приходилось ли вам когда-то прежде
играть в такой холод?
К.: В 2012 году мы впервые приехали в Россию и играли на Кубке страны. Мы тогда очень сильно замёрзли – было гораздо холоднее.
Б.: Конечно, мы бы с большим удовольствием играли бы в кроссовках и штанах, но это невозможно (Смеются).
- Игровая практика, которую вы получили в "Крыльях Советов", помогла вам развиться?
Б.: Конечно, помогла. Мы привыкли играть с "Крыльями Советов", узнали многие другие команды, которые выступают в чемпионате России. Это очень большой опыт для нас.
К.: Я готов повторить то, что сказал Бакинья. В каждой команде, в которой мы играем, мы набираемся опыта, учимся чему-то новому. Каждый раз, когда ты приходишь в новую команду, то проходишь процесс адаптации к новому стилю, новой культуре. При этом всё это относится не только к пляжному футболу, но и к любому другому виду спорта, к большому футболу в том числе.
- Есть ли у вас кумиры в пляжном футболе?
Б.: У меня их много. Когда я был маленьким, то был без ума от Бенжамина – это мой идол. Люблю также игру Жоржиньо из "Кристалла" и Жуниора Негао, который сначала играл в сборной, а теперь её тренирует.
К.: Когда я начинал играть в пляжный футбол, то любил смотреть на игру Буэно, Жила
и Бруно Шавьера. Они, как и я, играют на позиции защитника. Кроме того, я очень
многому научился у Негао.
- Когда вы играете против "Кристалла",
вы как-то по-особенному общаетесь на поле с их бразильцами? Так, чтобы русские
не могли этого понимать?
Б.: Да, разумеется. Мы толкаем друг друга, порой говорим им какие-то плохие вещи. Мы очень эмоциональны.
К.: И конечно, мы много кричим, стараемся запутать их своими словами и действиями. Например, говорим "налево", а сами бежим направо и наоборот.
- Что вам больше всего нравится в России, а что не нравится?
Б.: Мне совсем не нравится холодная погода. А больше всего, честно говоря, я люблю русских девушек.
- Но в Бразилии у вас же есть подруга?
Б.: (Смеётся.) Это не отменяет красоты русских женщин. К тому же по документам я холост.
- А что скажете по поводу русской еды?
К.: Мне нравится салат "Цезарь" и борщ.